Como dizer "Direito de ir e vir" em inglês

Boa noite,

Gostaria de saber como dizer as palavras abaixo:

1) Divisor de águas (no contexto de um acontecimento que representa uma mudança importante). Encontrei a palavra "landmark" mas gostaria de saber se há outro termo mais adequado.

2) Canalizar (no contexto de direcionar esforços para atingir determinado resultado)

3) Direito de ir e vir

Obrigado

Gunther

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
Alessandro 3 11 91
Olá Gunther,

Divisor de águas já foi discutido aqui: Como dizer "Divisor de águas" em inglês. Faça lá qualquer pergunta relacionada à expressão.

O termo canalizar já foi discutido aqui: Como dizer "canalizar (o tempo/ as forças/ a energia)"

Vamos aguardar as sugestões do pessoal sobre o termo "Direito de ir e vir".

Como você é novo fica a dica. Nunca envie mais de uma pergunta em um tópico e sempre faça uma busca no site (pela caixa de busca no topo) antes de perguntar.

Seja bem-vindo ao EE!
Donay Mendonça 22 107 1.6k
>>

Direito de ir e vir:

The right to come and go

- ''You have the right to come and go as you wish within your country.'' -
Universal Declaration of Human Rights (Child-Friendly Version)
Obrigado pelo retorno Donay e Alessandro.

Até a próxima

Gunther