Como dizer "Disputar a tapa, disputado a tapa" em inglês

Donay Mendonça 22 107 1.6k
Confira mais esta dica de inglês aqui conosco. Amplie seus conhecimentos.

Português: disputar a tapa, disputado a tapa. A tapa (fig.): com muita derminação, energia, vontade.
Inglês: compete fiercely, compete hard, there's a lot of competition
  • They compete fiercely for readers and viewers.
  • Eles disputam leitores e espectadores a tapa.
  • Banks compete fiercely for corporate clients.
  • Os bancos disputam clientes corporativos a tapa.
  • They compete fiercely for the title.
  • Eles disputam o título a tapa.
  • Both teams competed hard for the title in last night's game.
  • Os dois times disputaram o título a tapa no jogo da noite passada.
  • In Brazil students compete hard to get into a public college.
  • No Brasil, estudantes disputam vagas em faculdades públicas a tapa.
  • Banks are competing hard for young talent.
  • Os bancos estão disputando a tapa os jovens talentos.
  • TV channels compete hard for ratings in Brazil.
  • Os canais de TV disputam audiência a tapa no Brasil.
  • There's a lot of competition for jobs.
  • Os empregos são disputados a tapa.
  • There's a lot of competition for new talent among them.
  • Novos talentos são disputados a tapa entre elas (empresas).
Bons estudos.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 resposta
Marcio_Farias 1 24 213
No lado português, já ouvi quem dissesse: "... a tapas, socos e pontapés".

Claro, não passa de uma variante.