Como dizer "Distrito Federal (DF)" em inglês

Is it correct translate names of places when we're translating abstracts Portuguese to English? Even when the survey is from Brazil?


Portuguese: "A pesquisa foi realizada por meio de um questionário aplicado a vinte e um professores da rede publica de ensino do Distrito Federal."


"The survey was conducted through a questionnaire applied to twenty-one teachers from education publishes of the Distrito Federal."

"The survey was conducted through a questionnaire applied to twenty-one teachers from education publishes of the Federal District."

What is the best option?

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Jerry Dorien 4 46
Hi,

Aprendi que não traduzimos nomes próprios do inglês-port e vice-verso, devemos transliterar em alguns casos que há um equivalente no outro idioma:
Ex:
Nome de paises alguns nomes tem som e escrita diferente

Nome de cidade, alguns casos que tem o equivalente (New York=Nova York)

Nome de empresas
devo-traduzir-os-nomes-das-empresas-em- ... tml#p83923

Nome de pessoas, não seria legal traduzir Bill gates com Guilherme Portoes ou Michael Jackson com Miguel filho de Jacó.
nomes-de-pessoas-nomes-proprios-em-ingl ... tml#p73299

See you!!!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complementado:

Uma opção seria fazer da seguinte forma:
The survey was conducted through a questionnaire applied to twenty-one teachers from education publishes of Distrito Federal (Federal District)
Flavia.lm 1 10 95
Pessoal, assim como "cidade" e "estado", "distrito federal" não é um nome próprio. Tanto que normalmente se diz: o Brasil possui 26 estados e 1 distrito federal.

"Federal districts are a type of administrative division of a federation, under the direct control of a federal government. They exist in various countries and states all over the world." Wikipedia

Para se referir ao distrito federal brasileiro, eu usaria Brazilian Federal District.
Marcio_Farias 1 23 214
Sugestão para "rede pública de ensino":

"Public education network"
Obrigada pessoal
Ótimas dicas =)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!