Como dizer "Do que ele gostava?" em inglês

"What did he like to do?
What did he like to drink?"

São formas de perguntar, especificamente, do que ele gostava. Mas como podemos perguntar sem especificar?

What did he like? <<< Soa estranho... Mas estaria certo?

Contextualizando: As vezes, encontram alguém que conviveu com Fulano, por muito tempo, então, é normal perguntar coisas inespecíficas e mais abrangentes, pra conhecer melhor o outro.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Estaria, ou melhor está, certo.
Marcio_Farias escreveu:Estaria, ou melhor está, certo.
Obrigado por responder! Pensei que em inglês, a alternativa que mostrei pudesse deixar a frase incompleta. Mas já que não, está ótimo! :)
Pode-se falar também, "What was he used to enjoy?"
PPAULO 6 49 1.3k
My two pence worth.

In general: what did he like?
Less used, but it's okay "what were his likings?" (is common "likings" and "dislikings" in the same sentence).

You could somehow make it a more specific question:
What was his taste in music? What was his taste in music/in fashion/in clothes?
What did he like best? (money or art? For instance).
What were his likings in food/music?...