Como dizer "É lógico que..." em inglês
It stands to reason that... (é lógico que...)
If she doesn't like you, it stands to reason that she won't go out with you
(se ela não gostar de você, é lógico que ela não vai sair com você)
Abraços.
If she doesn't like you, it stands to reason that she won't go out with you
(se ela não gostar de você, é lógico que ela não vai sair com você)
Abraços.
POWER QUESTIONS
4 respostas
Ordenar por: Data
Um complemento:
You bet (your life) = (para concordar enfaticamente) é lógico, com certeza
"Are you coming along?" "You bet!"
- Você vem também? - É lógico!
You bet (your life) = (para concordar enfaticamente) é lógico, com certeza
"Are you coming along?" "You bet!"
- Você vem também? - É lógico!
Saudações!
Uma outra maneira de utilizar "é lógico":
If the economic crisis continues, unemployment will increase. It's logic.
Uma outra maneira de utilizar "é lógico":
If the economic crisis continues, unemployment will increase. It's logic.
There is another manner to say "é lógico ":
Of course, it goes without saying that you'll be paid for the extra hours you work.
Of course, it goes without saying that you'll be paid for the extra hours you work.
Mais uma, pegando carona na de angelo3d:
"Logic has it that if the economic crisis continues, unemployment will increase."
"Logicamente, se a crise continuar, o desemprego aumenta".
"Logic has it that if the economic crisis continues, unemployment will increase."
"Logicamente, se a crise continuar, o desemprego aumenta".