Como dizer "É melhor pingar do que faltar" em inglês
Português: é melhor pingar do que faltar
Inglês: half a loaf is better than none
''Leandro do Nascimento, 28, é um dos 50 trabalhadores temporários da escola de samba do grupo especial Gaviões da Fiel. Sem emprego fixo há quatro anos, ele toma conta do almoxarifado da escola há três, de outubro a março. Nascimento encara o trabalho, pelo qual recebe R$ 350 por mês, como um "bico prolongado". "Ganho pouco, mas é melhor "pingar" do que faltar''.'' [Folha.uol.com.br]
Exemplos:
Inglês: half a loaf is better than none
''Leandro do Nascimento, 28, é um dos 50 trabalhadores temporários da escola de samba do grupo especial Gaviões da Fiel. Sem emprego fixo há quatro anos, ele toma conta do almoxarifado da escola há três, de outubro a março. Nascimento encara o trabalho, pelo qual recebe R$ 350 por mês, como um "bico prolongado". "Ganho pouco, mas é melhor "pingar" do que faltar''.'' [Folha.uol.com.br]
Exemplos:
- Fred: How did your court case go? Alan: Not good. I asked for $500, and the judge only awarded me $200. Fred: Half a loaf is better than none.
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Forty per cent of something is better than one hundred per cent of nothing.
- Tópicos Relacionados