Como dizer "E moram comigo meus amigos" em inglês
Olá amigos(as).
Eu não sei se estou escrevendo certo o seguinte: E moram comigo meus amigos.
Eu estou escrevendo assim: I Living with me my friends.
Esta certo ?
Valew
Eu não sei se estou escrevendo certo o seguinte: E moram comigo meus amigos.
Eu estou escrevendo assim: I Living with me my friends.
Esta certo ?
Valew
POWER QUESTIONS
7 respostas
Ordenar por: Data
Sugestões:
"And my friends live with me".
"And my friends are living with me".
"And my friends live with me".
"And my friends are living with me".
O jeito que eu estava escrevendo, esta errado ?
Englishman, eu diria que sim. A estrutura verbo + complemento + sujeito ("Live with me my friends") é incorreta e não soa natural em inglês como ela soa em português.
Então quando eu formar uma frase, quais são as regras ? Pois esse texto ai em cima foi sugerido pelo Google Tradutor.
Englishman,
O Google faz tradução literal, muitas vezes não considera a concordância e uso da língua.
Sua frase está invertida em português:
E moram comigo meus amigos.
Verbo + complemento + sujeito
Enquanto que o "normal" seria:
E meus amigos moram comigo.
Em português é correto, e entendível, mas em inglês pode não ser tão entendível assim (dependeria do contexto). Quando tenho dúvida numa tradução, sempre opto pela forma mais "natural", mas "básica" de uma frase, para evitar interpretações erradas.
Bons estudos!
O Google faz tradução literal, muitas vezes não considera a concordância e uso da língua.
Sua frase está invertida em português:
E moram comigo meus amigos.
Verbo + complemento + sujeito
Enquanto que o "normal" seria:
E meus amigos moram comigo.
Em português é correto, e entendível, mas em inglês pode não ser tão entendível assim (dependeria do contexto). Quando tenho dúvida numa tradução, sempre opto pela forma mais "natural", mas "básica" de uma frase, para evitar interpretações erradas.
Bons estudos!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
English, não confie nos tradutores eletrônicos (online). Certa vez, tentei traduzir no Babylon "O peixe nada" e o tradutor me retornou "The fish nothing".
Entendi, mas respeitando a regra gramatical que diz:
I like cats
( Sujeito ) - ( Verbo ) - (Objeto direto)
Se caso a frase acima tiver mais de um verbo, onde ficaria na frase ? E onde entraria o ( Complemento ) explicado na post anterior ?
Thank very much
I like cats
( Sujeito ) - ( Verbo ) - (Objeto direto)
Se caso a frase acima tiver mais de um verbo, onde ficaria na frase ? E onde entraria o ( Complemento ) explicado na post anterior ?
Thank very much
- Tópicos Relacionados