Como dizer "É para isso que a internet serve" em inglês

Hi folks,how are you?? I hope you're well. Anyway, I've some questions for you folks. How to say:

*É para isso que a internet serve.
*É para isso que agente veio??? (interrogation)
*É para isso que agente veio!!! (statement)

Thanks in advance.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 62 297
É para isso que a internet serve.
That is what the internet is for.
That is what the internet is good for.


*É para isso que agente veio??? (interrogation)
Is that what the agent came for?
The agent came for that? (THAT is emphasized.)
That is why the agent came? (THAT is emphasized)

*É para isso que agente veio!!! (statement)
That's why the agent came. (THAT is emphasized or not emphasized)
Marcio_Farias 1 24 214
Thomas, "agente" difere de "a gente". Hedson quis dizer "a gente" (people).