Como dizer "é pouco para você?" em inglês

anita 13
You know when you're telling someone THE news, and you want to finish it with an ironic remark as if the news wasn't that shoking? Could "Is that enough for you?" be used in a similar way to our Brazilian "é pouco para você?"? Please, shed some light. Thanks a lot!

TURBINE SEU VOCABULÁRIO! Aposente o caderninho de vocabulário, use a tecnologia como aliada nos estudos. Ao assinar o English Plus você poderá utilizar o Meu Vocabulário: um aplicativo desenvolvido pela equipe do English Experts para guiar você no aprendizado de novas palavras, phrasal verbs e expressões.
Meu Vocabulário Dashboard
QUERO CONHECER
3 respostas
Acho que na forma negativa daria uma ênfase maior: Isn't that enough for you?
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Sugestão:

Doesn't it sound serious to you?

Don't you think it's serious?

Isn't that serious?
anita 13
Thanks, guys! You were really helpful!