Como dizer "é um não querer mais que bem querer" em inglês

ronny_moura
somebody have a good tradution for "é um não querer mais que bem querer" da música do Renato Russo, Monte castelo.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Autor
jackmorais 150 2
a longing for nothing but to long.

Fonte
jackmorais 150 2
ronny_moura escreveu:Thanks Jack, I liked much of Camões's poem tradution.
My pleasure.

And as this is an educational forum, I guess what you tried to say would sound better this way: "I really enjoyed Camoes poetry translation." This is just for the sake of learning a better English, okay.

Take care.
ronny_moura
Thanks Jack, I liked much of Camões's poem tradution.