Como dizer "Ela está lendo um livro" em inglês

Eu posso traduzir essa duas frases iguais?

She has been reading a book (Ela está lendo um livro)
Ela leu ontem, leu hoje, leu há dez minutos atrás, ela pode ler amanha.

She is reading a book (Ela está lendo um livro )
Nesse exato momento, ela está lendo um livro na minha frente, lendo um livro no quarto.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
To my thinking, the first conveys the idea of an event that still happening, she might have started the reading yesterday, be reading today and be reading tomorrow (or not, the "tomorrow" isn´t the most important part here). It can be something that is happening for a certain time, say, a course: she has been taking an English course/English lessons, etc.

To the second sentence (without elaborating more, as it is) - she is doing the reading right now. Regardless of which place she is (again, right now).
The "key" is that it happens at this precise moment/at the moment as we speak.