Como dizer "Ele está se vestindo" em inglês

Quando quero dizer fulano está se vestindo devo usar if ? Ou usar o pronome reflexivo a alguma ação que a pessoa esteja fazendo ?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 51485 21 84 1203
Uma maneira comum de se dizer vestir-se em inglês: get dressed.

  • He had to get dressed in a hurry. [Ele teve que se vestir às pressas.]
  • She's getting dressed.[Ela está se vestindo.]

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Cinnamon 15625 15 41 354
Hi there!

> O "if " não deve ser usado nesse caso, já que correlaciona duas ideias normalmente dando o sentido de condição.

>O reflexivo nesse caso que, se fosse usado seria totalmente redundante no inglês, também deve ser evitado.

Os verbos funcionam diferentemente no inglês, assim "sentir-se" é "feel e para referirmos a vestir(se) podemos e devemos usar uma só palavra ou um verbo frasal (duas ou três palavras que se completam).

Veja, os verbos mais usados como vestir-se são:
Verbo "wear" = vestir (algo, uma peça);
Verbo frasal (phrasal verb) "put on" = colocar a roupa, vestir;
Verbo "dress" = vestir num estilo determinado, etc.

Ex.: "He is wearing a very expensive coat."
Ele está vestindo um casaco caro.

"He puts his pants on."
Ele coloca (veste) a calça.

"He is dressing up."
Ele está se vestindo.

Eu usaria tranquilamente "dress up" pra a tradução da estrutura abordada. Se falarmos de trocar de roupa, também podemos usar "change", isso mesmo, parece diferente do português porque é de fato. Kkk

Cheers!