Como dizer "ele não é ligado a sentimentos" em inglês

Uma pessoa que não é muito emotiva, que não se compadece pela dor dos outros.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
  Resposta mais votada
6 49 1.3k
He or she has a sad life, void (or devoid) of meaning!

No, you can express that by stating that that person one without empathy or 'zero compassion' for others.

You can also say that he/she is unable to understand the feeling of others, or care for or about others (or "feel for others" - if you wish).

In more neutral words "she/he is unemotional/inexpressive/insensitive/uncaring/icy/dull/unimpassioned" etc. Or change those for "she doesn't show little (or no) feeling"

Sometimes you may use the "she/he seems (like)..., because we sometimes we could misjudge the character or behavior of others. First impression may lead to misinterpret their actions, words, etc.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
14 107
Uma opção: uma pessoa insensível: insensible

Ex.: Fast-talking Dad is insensible to the emotional needs of the child or anyone else. time.com