Como dizer "Em anexo e Ciúme" em inglês

Hey folks
How can I say ciumento/ciúme in english
"...ela tem muito ciúme do namorado/marido etc..."
Buscando a tradução encontrei a palavra Jealously, porém jealously tb significa inveja... gostaria da tradução que mais se aproximasse do ciúme em relação ao " temor da perda de alguém..." e não relacionado a querer algo(posses) de outra pessoa...
:? :?

aproveitando o ensejo::
qual a preposição mais correta para se usar com a palavra Attachment ("tal arquivo segue em anexo/anexado")
poderia ser on Attachment???

thanks !!!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!

Avatar do usuário Donay Mendonça 57585 22 96 1379
Olá Josiane,


Ter ciúmes,ser ciumento(a)=To be jealous.

Exemplos:
a)She´s really jealous.(Ela é muito ciumenta.)/(Ela tem muito ciúmes.)
b)She said that to make me jealous.(Ela fez aquilo pra eu ficar com ciúmes.)
c)She´s a jealous wife.(Ela tem ciúmes do marido.)
d)She´s a jealous girlfriend.(Ela tem ciúmes do namorado.)

Obs:Não se deve usar "jealous of" husband,wife,boyfriend,girlfriend.Com o tempo você vai saber porque.Coisa da língua inglesa.

Best wishes!

Hey Donay!! thank you sooo much!!!
but how about my second question...hehe
is it correct "on attachment" ?
Best regards

Avatar do usuário Donay Mendonça 57585 22 96 1379
Hello Josiane,

Você pode dizer "as an attachment"
Ex:I´ll send that as an attachment.



Good luck!

Em relação a arquivos anexos, também há outras formas usadas em business context:

"Please find attached the file..." (mais formal)
"Please see the attached document..." (menos formal)

;)

Avatar do usuário Henry Cunha 10050 3 16 178
"Jealous" is a nice word with many shades of meaning. These are some that have positive values, in these kinds of statements:

Brazilians are vey jealous of their claim to football preeminence.
Brasileiros zelam pelo direito de se intitularem preeminentes no futebol.

They are jealous of their personal relationship.
Eles resguardam o relacionamento que possuem.

I welcome your Portuguese translations that may capture the idea even better.