Como dizer "Em dia de sopa eu estou de garfo" em inglês

1 31 414
Na internet:

- If it were ever to rain soup, the poor would only have forks.

Pobre de nós, pobres:
- When a poor man eats a chicken, one of them is sick.
Pobre só come frango quando um dos dois está doente.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
5 respostas
  Resposta mais votada
7 60 289
I am always a day late and a dollar short.

(The meaning is that i never had any luck. For everything I want, I am either too late or I do not have enough money, [to be short = not to have enough of something])
ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 24 213
"Pobre só come frango quando joga de goleiro"
1 31 414
Olá Márcio!

É difícil resistir à tentação de tentar traduzir, vai lá.

Inglês brasileiro:
A poor only eats chicken when he plays goalkeeper.
1 24 213
Hahahah! Interesting... I wouldn't have come up with a better translation anyway.
1 31 414
Uma opção:

Bring a knife to a gunfight.
To come poorly prepared or equipped for some task, goal, competition, or confrontation.

(thefreedictionary)