Como dizer "Em dose dupla" em inglês
Hello, people! Eu farei Au Pair nos EUA e acabei de receber o contato da primeira família.
A host mother está grávida de gêmeos e eles nascerão em abril deste ano. Ao responder o e-mail, quis dizer algo assim: "Parabéns pelos gêmeos, Melissa! Agora sua alegria virá dose dupla!"
No meu rascunho escrevi "Congratulations for your twins, Melissa! Your excitement will come at double!"
Está certo?!
Thank you so much
A host mother está grávida de gêmeos e eles nascerão em abril deste ano. Ao responder o e-mail, quis dizer algo assim: "Parabéns pelos gêmeos, Melissa! Agora sua alegria virá dose dupla!"
No meu rascunho escrevi "Congratulations for your twins, Melissa! Your excitement will come at double!"
Está certo?!
Thank you so much
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Data
Beatriz,
Depende muito do contexto; para o que você perguntou, eu sugiro:
"Congratulations on your twins, Melissa! It means twice as much excitement.
Bem-Vinda Ao Fórum!
Depende muito do contexto; para o que você perguntou, eu sugiro:
"Congratulations on your twins, Melissa! It means twice as much excitement.
Bem-Vinda Ao Fórum!
Temos a expressão double dose.
Congratulations on your twins, Melissa! Get ready for a double dose of excitement!
Congratulations on your twins, Melissa! Get ready for a double dose of excitement!
I'd simply say: "Congratulations for your twins. Your happiness will come in double!"
Or
"You're getting double happiness!"
Or
"You're getting double happiness!"
Minha sugestão:
Double joy
Congratulations on your twins, Melissa! Get ready for double joy!
Veja: http://www.msnbc.msn.com/id/16828307/ns ... ful_world/
Double joy
Congratulations on your twins, Melissa! Get ready for double joy!
Veja: http://www.msnbc.msn.com/id/16828307/ns ... ful_world/
E como fala, bebida em dose dupla?
ENGLISH PLUS + CURSOS
"Double shot, Johnnie Runner, please."mari_18cf escreveu:bebida em dose dupla?
"Me dê uma dose dupla, Johnnie Runner, por favor."
A propósito, "Johnnie Runner" = "A marca do uísque"