Como dizer "entender mal" em inglês
Como ficaria a expressão:
Você me entendeu mal, não foi bem isso que eu quis dizer...
Thanks!
Você me entendeu mal, não foi bem isso que eu quis dizer...
Thanks!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Data
Olá Paty Alem,
Minha sugestão:
You misunderstood me,it wasn´t exactly what I meant.
Boa sorte!
Minha sugestão:
You misunderstood me,it wasn´t exactly what I meant.
Boa sorte!
Você me entendeu mal, não foi bem isso que eu quis dizer...
You got me wrong, that's not exactly what I meant.
Bye!
You got me wrong, that's not exactly what I meant.
Bye!
Eu conheço a expressão "Don't get me wrong" como "Não me leve a mal".
Ela pode também ter esse sentido de "entender mal"?
Ela pode também ter esse sentido de "entender mal"?
Don't get me wrong
Take care,
Teacher Pondé
Take care,
Teacher Pondé
Ok, Obrigado à todos!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Olá Hesleioliveira,
Sim,get sb wrong pode ter este sentido.
Sim,get sb wrong pode ter este sentido.