Como dizer "Entre tapas e beijos" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Português: viver/estar entre tapas e beijos
Inglês: have a love-hate relationship

Exemplos:
  1. They have a love-hate relationship. They fight like cats and dogs but you can't keep them away from each other.
  2. Elizabeth and Sophie have a love-hate relationship. They fight one minute and are best buddies the next.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
Flavia.lm 1 10 95
"They asked me
If I still love her
I answered: I hate her
And (morro de amor por) her"

Today, we're together,
Tomorrow, I don't even see you,
Breaking and making up,
We keep getting on
in this love-and-hate relationship"

(sorry I couldn't resist)
morrer de amor = ?
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Flávia,

Legal! :D

Sugestão:

I answered: I hate her
And I desperately love her

I think she did suffer some trauma, and just wants someone to desperately love her. - www.chicagonow.com


Abraços,
Flavia.lm 1 10 95
Valeu, Donay!

Não vou continuar a tradução pq seria muito off-topic e também pq me recuso a traduzir "sair pra fora" !
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!