Como dizer "Entrosamento" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Pessoal,

Como é que se fala "Entrosamento" de equipes esportivas em inglês:Chemistry

A team's chemistry is the way players work together on the field.(Google)
O entrosamento de um time é a maneira que os jogadores trabalham juntos em campo.

This Texas team has chemistry and experience on the field.(Google)
Este time do Texas tem entrosamento(está entrosado) e experiência dentro de campo.

We've really been working a lot with the first team to get the chemistry that's needed.(Google)
Nós estamos trabalhando muito com o time titular para ganhar o entrosamento necessário.

This will definitely improve the team's chemistry.(Google)
Isto com certeza vai melhorar o entrosamento do time.


Bons estudos!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
5 respostas
Flavia.lm 1 10 95
Olá Donay

Não sei se é regionalismo aqui da minha terra, mas tb usamos "rolar uma química", principalmente qdo se fala de um casal, ex: "Desde o primeiro momento que se viram, já rolou uma certa química entre os dois." Legal saber que se usa de forma semelhante no inglês.
Ravenna 3
Esses dias alguém escreveu por aí...

"The chemistry between us could destroy this place!" ^^
(A química entre nós poderia destruir este lugar!)
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Flávia e Ravenna,

Legal a observação.Os dicionários mais comuns definem "chemistry" como "química" entre casais,além da definição literal.Mas é incrível como no Google este termo é ligado aos esportes em geral,no sentido de entrosamento.Vejam mais contextos originais tirados do Google:

Our team has more chemistry this season than any other team I've been on.
Nosso time tem mais entrosamento nesta temporada do que qualquer time que já estive.

This team has a lot of chemistry.
Este time tem muito entrosamento.

This year's team has no chemistry,no leadership.
O time deste ano não tem entrosamento,liderança.

The team's chemistry isn't as good as people thought it was.
O entrosamento do time não está tão bom quanto as pessoas pensaram que estava.

The team's chemistry is great.
O entrosamento do time está ótimo.

Valeu!
Ravenna 3
Yeah, valeu muito Donay ;)

Pequeno complemento: "chemistry" sendo 'entrosamento' pode também estar relacionado a outros tipos de relações, como amizade e trabalho em equipe (não só nos esportes)! Complementando para aumentar a extenção do vocabulários dos aprendizes! ^^

Hope it helps!
What about "mesh" (to cause to work closely together, coordinate)? Meshing.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!