Como dizer "Eram só duas horas de diferença" em inglês

Olá pessoal,

Como eu digo "Eu achei que eram só duas horas de diferença" em inglês ?

Thanks in Advance ! :D

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Lady,

Qual o contexto? Você poderia nos fornecer mais contexto? O contexto é fundamental para fazermos as interpretações.
O contexto seria mais ou menos assim..
Sobre os fusos horários...
A: It's 4 pm here. - Brasil
B: It's 8 pm here - Inglaterra

E aí, eu digo:
" Eu achei que eram só duas horas de diferença.. "
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Lady,

I thought there was only two hours difference.


Exemplos retirados de sites australianos e britânicos:

There is only two hours difference between the east coast and west coast in May.
It was nice to have a time zone with only two hours difference, making the adjustment considerably easier to deal with.
Flavia.lm 1 10 100
Henry Cunha 3 18 190
Is it "two hours' difference" or "two hours difference"? I'm betting you need an apostrophe.

Reasoning: we are talking of a difference of two hours.

Consider these examples:

The two days' drive was excellent. (The days don't drive.)
The two girls drive very well. (The girls do drive.)

Comments?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Marcio_Farias 1 24 214
Minha ex-namorada americana, do Texas, costumava expressar as diferenças de hora assim:

"(20/22)" onde 20 = 20 horas - hora local de Brasília e 22h - hora local do Texas.

Dessa forma, eu e ela sempre sabíamos a que horas algo (bate-papo, telefonema etc.) aconteceria.

(Se não me engano, mais ao oeste do Texas temos três horas de diferença, e não simplesmente duas.)