Como dizer "escolher membros do júri" em inglês

To impanel (especially US)
=to choose the members of a jury in a court case; to choose somebody as a member of a jury
Oxford Advanced Learner's Dictionary

How Ramadan might fit into the McDonnell investigation is unclear. It’s also unclear what precisely the grand jury is targeting and whether it already has been impaneled or won’t be until Ramadan’s testimony next month.

The Washington Post

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
Sra_Tradutora 6 75
Rakell Grubert Pere escreveu:To impanel (especially US)
Sim. Especially US. A tradução literal "to select (the) members of the jury" é muito comum também.

"If your divorce will be decided by a jury, your attorney and your spouse's attorney must select the members of the jury from a list developed by the district clerk in your jurisdiction before they can begin presenting their cases."
-- O livro Divorce for Dummies
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!