Como dizer "Espera aí" em inglês
Como se diz Espera aí em inglês?
Espere aí! Eu não saquei o dinheiro ainda. Calma!
Espera aí! O que você está dizendo? É sério isso?
Espera aí. Isso! Perto da farmácia. Espera aí perto.
Poderia traduzir as frases para o inglês, por favor?
Espere aí! Eu não saquei o dinheiro ainda. Calma!
Espera aí! O que você está dizendo? É sério isso?
Espera aí. Isso! Perto da farmácia. Espera aí perto.
Poderia traduzir as frases para o inglês, por favor?
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Ordenar por: Data
Recomendo:
Hold it: Espera aí
Espere aí! Eu não saquei o dinheiro ainda. Calma! [Hold it, I didn't take out the money yet.]
That's it for now!
Hold it: Espera aí
Espere aí! Eu não saquei o dinheiro ainda. Calma! [Hold it, I didn't take out the money yet.]
That's it for now!
In this context I would say “wait a minute”.
Wait a minute, I haven’t taken out the money from the cash machine yet.
Wait a minute, I haven’t taken out the money from the cash machine yet.