Como dizer "Está livre" em inglês
I couldn’t find a topic that “sanasse” my question.
In a few minutes ago, a girl in the canteen asked me:
-there is someone here? (And she “apontou” to the chair)
I replied her so:
-It’s vacant. (I tried to say that she could sit in there)
And she said:
-oh! Really? The both?
And she started to move away, so I realized that she understood that is someone sat in there.
So I called her again:
-hey, no! There is no one in here, you can sit!
So, now, my question it’s. I was right to say “it’s vacant”?
And also, wich sentence or expression in Portuguese would make sense to say “está livre” can I use “it’s free”? What’s the most common?
In a few minutes ago, a girl in the canteen asked me:
-there is someone here? (And she “apontou” to the chair)
I replied her so:
-It’s vacant. (I tried to say that she could sit in there)
And she said:
-oh! Really? The both?
And she started to move away, so I realized that she understood that is someone sat in there.
So I called her again:
-hey, no! There is no one in here, you can sit!
So, now, my question it’s. I was right to say “it’s vacant”?
And also, wich sentence or expression in Portuguese would make sense to say “está livre” can I use “it’s free”? What’s the most common?
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
It´s not taken, you can sit on it if you want.
It´s not taken, you can sit if you want.
It´s not taken, you can sit here if you want.
In Portuguese, "não tem ninguém (aí) pode se sentar" could express that - or - "está vazia, pode sentar."
It´s not taken, you can sit if you want.
It´s not taken, you can sit here if you want.
In Portuguese, "não tem ninguém (aí) pode se sentar" could express that - or - "está vazia, pode sentar."