Como dizer "Está passando um filme novo" em inglês
Hi everyone,
Eu gostaria de saber como ficaria essa frase em inglês “ Está passando um filme novo ".
Segundo o post sobre “ 13 frases em inglês sobre Cinema e Teatro”
Ficaria assim:
3. Passar (programa,filme): To show
Ex: They’re showing a new movie. (Está passando um filme novo.)
They’re showing a new movie – Não seria : Eles estão passando um filme novo
Está passando um filme novo - Não seria: It’s showing a new movie ..... ???
Desde já,
Thanks
Eu gostaria de saber como ficaria essa frase em inglês “ Está passando um filme novo ".
Segundo o post sobre “ 13 frases em inglês sobre Cinema e Teatro”
Ficaria assim:
3. Passar (programa,filme): To show
Ex: They’re showing a new movie. (Está passando um filme novo.)
They’re showing a new movie – Não seria : Eles estão passando um filme novo
Está passando um filme novo - Não seria: It’s showing a new movie ..... ???
Desde já,
Thanks
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
1 resposta
Never Land,
A ordem dos tratores não altera o viaduto. Você pode dizer tanto "They're showing a new movie" quanto "A new movie is showing." Tente evitar "it's showing a new movie", pois o "it" pede um contexto um tanto mais específico.
Para mim, "They're showing a new movie" e "A new movie is showing" são equivalentes; porém, "A new movie is showing" me parece pedir um complemento qualquer, como este do Webster's New World Dictionary:
Ex.: A new movie is showing tonight.
Bons estudos!
A ordem dos tratores não altera o viaduto. Você pode dizer tanto "They're showing a new movie" quanto "A new movie is showing." Tente evitar "it's showing a new movie", pois o "it" pede um contexto um tanto mais específico.
Para mim, "They're showing a new movie" e "A new movie is showing" são equivalentes; porém, "A new movie is showing" me parece pedir um complemento qualquer, como este do Webster's New World Dictionary:
Ex.: A new movie is showing tonight.
Bons estudos!