Como dizer "Estar carente" em inglês

Avatar do usuário NJbrazil 45 2
Hi, minha amiga chegou hoje para mim e me disse: "Estou carente" Como posso dizer isso em english???
Sei que as palavras "needy" e "wanting" são para pessoas carentes no sentido de pobreza ou necessitados,right? Correct me if I'm wrong.
Thanks a lot.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!

Avatar do usuário Donay Mendonça 57625 22 96 1379
Confira a seguir como dizer isso em inglês. Leia este artigo e melhore as suas habilidades no idioma ainda mais. Vamos lá. Fique por dentro do assunto.

Feel needy: estar (se sentindo) carente
Feel deprived: estar (se sentindo) carente
  • I'm feeling needy. (Estou carente.)
  • I'm feeling deprived. (Estou carente.)
Para dizer estar carente, o verbo feel (needy, deprived) ajuda a transmitir melhor a ideia do que be.

Referências (de publicações internacionais, feitas por falantes nativos do idioma):
  • (Theglobeandmail.com - Canada): I can waste hours drifting around on Twitter, but I'm aware if I'm feeling needy or craving contact. It's kind of like junk food: It's a way of getting a sort of contact that isn't really the contact we want. It doesn't have the depth and intimacy that we necessarily want. It's also a great way of avoiding ourselves.
  • (Wordreference - USA): [Husband and wife talking on the phone]: Mary, I'm feeling deprived. I'm missing you so much.
Bons estudos.

Avatar do usuário NJbrazil 45 2
Hi,Thanks dear Donay! ;)