Como dizer "estar meio sumida(o)" em inglês

I'd like to say: "Eu estou meio sumida" or "Eu ando meio sumida" because I've studied a lot.

thanks

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
Muitas possibilidades, entre elas

I've gone (partly, somewhat, largely, etc) missing because I've been (I was) studying a lot.
I've (kind of) dropped out of sight because ...
I've half disappeared because ...

I'm sure there are even more colourful ones to come. Just wait.
Hi, Angelica,

I'd say:
I've been "laying low", because I've been studying a lot.

To lay low = to stay away for awhile because you want to be alone or need some space.
How does that sound?

You can find it here:
http://www.urbandictionary.com/define.p ... =lay%20low

Hope that helps!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Angélica,

Outras opções:

I've been gone for a bit because I've been studying a lot.(BrE)

I've been gone for a while because I've been studying a lot.

Do Google:

I've been gone for a bit, but I am back.

I've been gone for a while but I am so glad to be back!

I have been gone because I have been busy with my new job.
Eu estou (meio) sumido porque tenho estado ocupado com meu novo trabalho.

Well, I've been gone because I'm completely addicted to Facebook.

Bons estudos!