Como dizer "Estar no celular, estar no computador" em inglês
Qual a melhor opção para traduzir essas sentenças. Não sei se devo usar a preposição in ou on?
Exemplo:
- Espero que essa música do Ben Harper esteja no seu celular.
- O arquivo e as fotos estão no meu computador.
- Essa música tá no meu Ipod.
- Vou pôr essa música no celular.
Exemplo:
- Espero que essa música do Ben Harper esteja no seu celular.
- O arquivo e as fotos estão no meu computador.
- Essa música tá no meu Ipod.
- Vou pôr essa música no celular.
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Dicas:
A preposição adequada é "on".
Espero que essa música do Ben Harper esteja no seu celular.
I hope this Ben Harper song is on your cell phone.
O arquivo e as fotos estão no meu computador.
The file and the pictures are on my computer.
Essa música tá no meu Ipod.
This song is on my Ipod.
Vou pôr essa música no celular.
I'm going to put this song on my cellphone.
Bons estudos!
A preposição adequada é "on".
Espero que essa música do Ben Harper esteja no seu celular.
I hope this Ben Harper song is on your cell phone.
O arquivo e as fotos estão no meu computador.
The file and the pictures are on my computer.
Essa música tá no meu Ipod.
This song is on my Ipod.
Vou pôr essa música no celular.
I'm going to put this song on my cellphone.
Bons estudos!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Ia me esquecendo on serve para televisão, pendrive e etc?
Ex:
This movie is broadcasting on TV.
The files and musics are on my flash drive.
Ex:
This movie is broadcasting on TV.
The files and musics are on my flash drive.
Sim, serve. "On TV", "on the radio", "on my flash drive", "on the internet", etc.
- Tópicos Relacionados