Como dizer ''Esteja no topo do mundo'' em inglês
Boa tarde, eu gostaria de saber como eu digo ''esteja no topo do mundo'' em inglês, é para uma propaganda, portanto, tem que ser um jeito de que a frase passe essa ideia que estou falando. Eu disse para professora ''Be on top of the world'', mas ela disse que é uma tradução fraca.. Como ficaria a frase bem encaixada?
POWER QUESTIONS
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
No filme White Heat (um dos 100 melhores de todos os tempos pela revista Time) o personagem Arthur "Cody" Jarrett interpretado por James Cagney disse a famosa frase:
Se tornou tão conhecida que foi utilizada posteriormente em vários filmes, séries e músicas:
Então acredito que a sua tradução é muito pertinente e encontra respaldo no cultura americana, como uma boa frase de efeito deve ter, principalmente para propagandas.
Essa frase foi eleita uma das melhores citações de todos os tempos do cinema segundo a American Film Institute.Made it, Ma! Top of the world!
Se tornou tão conhecida que foi utilizada posteriormente em vários filmes, séries e músicas:
- Steve Martin em Dead Men Don't Wear Plaid,
- Denzel Washington em Ricochet,
- Madonna na música White Heat do album True Blue
- No episódio 12 da segunda temporada de Breaking Bad.
I'm The King Of The World
Então acredito que a sua tradução é muito pertinente e encontra respaldo no cultura americana, como uma boa frase de efeito deve ter, principalmente para propagandas.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Be a world-class student.
Be a world-leading in your field.
Be a leader in your field.
Stand out in your field and beat the competition.
among other ways.
Be a world-leading in your field.
Be a leader in your field.
Stand out in your field and beat the competition.
among other ways.
A frase-feita que você está procurando é sitting on the top of the world.
Não mexa no verbo ( mudar para to sit, to be, etc. ) ou não vai funcionar.
"You will soon feel like you are sitting on the top of the world!"
"It feels like you are sitting on the top of the world."
etc. depende contexto do anúncio.
Não mexa no verbo ( mudar para to sit, to be, etc. ) ou não vai funcionar.
"You will soon feel like you are sitting on the top of the world!"
"It feels like you are sitting on the top of the world."
etc. depende contexto do anúncio.
Frank Sinatra em uma de suas canções usa "King of the Hill"
cheers"
cheers"