Como dizer "Estou cansado de aturá-lo" em inglês

Existe alguma expressão informal em inglês para representar a frase: "Estou cansado de aturá-lo" / "Estou cansado de você" / "Não aguento mais você!" ?

Obrigado!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
3 respostas
Henry Cunha 3 18 183
Um jeito seria

I'm tired of putting up with you.

to put up with = aturar

Outro:

I'm tired of you. = Estou cansado de você.

E:

I can't stand you anymore. = Não aguento mais você.

to stand = aguentar (neste caso)

Mas, "to stand up to" significa enfrentar: I stood up to him.
Dourado 2 24
I can also say "I'm sick and tired of you", can't I?
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Dourado,

Não acho muito natural o uso de "sick and tired of" em referência a pessoas.

Prefira as sugestões do Henry.