Como dizer "estou com a corda toda" em inglês
Como poderia dizer: Estou com a "corda toda" no meu trabalho!
Obrigado
Obrigado
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Sugestões:
1. I'm doing very well at work. (Eu estou com a corda toda no meu trabalho.)
2. I'm on a roll. (Estou com a corda toda.)
3. That's amazing! You're on a roll at the moment, aren't you! (Isso é maravilhoso! Você está com a corda toda! Você está se dando bem agora!)
On a roll: experiencing a period of success or good luck. (thefreedictionary)
- Things are going great for Larry. He’s on a roll now. [As coisas estão dando certo para o Larry. Ele está com a corda toda.)
Bons estudos.
1. I'm doing very well at work. (Eu estou com a corda toda no meu trabalho.)
2. I'm on a roll. (Estou com a corda toda.)
3. That's amazing! You're on a roll at the moment, aren't you! (Isso é maravilhoso! Você está com a corda toda! Você está se dando bem agora!)
On a roll: experiencing a period of success or good luck. (thefreedictionary)
- Things are going great for Larry. He’s on a roll now. [As coisas estão dando certo para o Larry. Ele está com a corda toda.)
Bons estudos.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
I'm glad to hear that you are riding on the crest of a wave, mate.
Source: https://www.google.com.br/amp/www.macmi ... -of-a-wave
Source: https://www.google.com.br/amp/www.macmi ... -of-a-wave
Para dizer "estar com a corda toda" sugiro o "phrasal verb":
Psyched up
I'm all psyched up at my work - Estou com a corda toda no meu trabalho.
http://idioms.thefreedictionary.com/psyched+up
Psyched up
I'm all psyched up at my work - Estou com a corda toda no meu trabalho.
http://idioms.thefreedictionary.com/psyched+up