Como dizer "Estou compensando banco de horas" em inglês

Tarso Pedrosa
Em Português: Estou de folga no dia de hoje, 29/01/2016, para compensação do banco de horas. Estarei de volta na segunda-feira dia 01/02/2016.
Escrevi em inglês assim: "I took the day off today, Jan 29, 2016, to turn down comp time. I'll be back next monday."

A tradução está adequada?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta

Telma Regina 23305 9 60 586
Options:

I'm off-in-lieu today / I have the day off-in-lieu today /

I'm having time off-in-lieu today. I'll be back next *Monday (BrE).

I'm on comp /compensatory time today. I'll be back next Monday (AmE).

*Capital letters for days of the week in English, please.

http://dictionary.cambridge.org/pt/dici ... ff-in-lieu