Como dizer "estou me sentindo em casa" em inglês
Por exemplo, alguém vai passar um tempo na sua casa ou você vai em algum lugar passear, e as pessoas que te recebem te fazem sentir como se você estivesse em casa. Como fica essa expressão em Inglês?
TESTE DE NÍVEL
6 respostas
Ordenar por: Data
A translation would be: I'm feeling at home.
but let's see if you have an expression.
but let's see if you have an expression.
Or you could just say "I'm felling home" (without the preposition).
Hope it helps
Hope it helps
Complementando:
I feel like I'm at home
Boa sorte!
I feel like I'm at home
Boa sorte!
Donay, normalmente vejo 'home' sem o 'at', o que determina o uso?
Flávia,
É uma questão de escolha. Já vi uma inglesa me pedir para não omitir "at". Um amigo meu, criado nos EUA, NUNCA usava "at". It's a matter of choice.
É uma questão de escolha. Já vi uma inglesa me pedir para não omitir "at". Um amigo meu, criado nos EUA, NUNCA usava "at". It's a matter of choice.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Dear Flavia.im,
I liked a lesson by Ronnie at Engvid and I hope you gona like too.
http://www.engvid.com/when-not-to-use-to/
cheers !
I liked a lesson by Ronnie at Engvid and I hope you gona like too.
http://www.engvid.com/when-not-to-use-to/
cheers !