Como dizer "Estou saindo'' em inglês

Como dizer "Estou saindo'' em inglês
1
Embora ja tenha um topico com este assunto nao encontrei o que eu preciso.
Imaginem que estou saindo do pilates ou do banco ou do mercado e alguem me liga dizendo:

Person: Hey, where are you? Are you coming?
Me: Yeah, to saindo aqui do banco agora e já vou.

Poderiam me ajudar de como diria isso em inglês? Lembrando que não quero usar o verbo "leave", quero algo informal, natural, linguagem que você falaria pra um amigo.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
Você está confundindo "natural" com "diferente". "Leaving the bank" ou "I'm going to work" não é menos natural ou menos "descolado" do que outras opções. "I'm off to work" é apenas diferente. Não é mais usado do que "leave" e "go".

Existem algumas gírias ou expressões "descoladas", mas elas não serão encontradas sempre. E podem causar desconforto se usadas a torto e a direito.

É isso.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
23 127 1.7k
O verbo leave é uma opção natural, comum em linguagem falada, informal (também), ideal para a situação. Por que não usá-lo? Por que não querer usar a opção mais comum para o caso?

Person >Hey, where are you? Are you coming?
Me> Yes, I'm leaving the bank and I'll be right there.

Bons estudos.
1
O porque de nao usa-lo seria o mesmo porque de que naturalmente nativos no dia-a-dia dizem:

> I'm off to work now

Ao inves de

> I'm going to work now

Queria algo mais descolado de falar isso, e com certeza existe. Mais agradeco sua resposta.
1
Entendi sua explicação, mais volto a perguntar se saberia uma forma "diferente" então de falar as seguintes frases sem usar (I'm leaving ...).

> Velho to saindo do Pilates e já chego ai.
> Cara to saindo da aula de Inglês agora, em 5 min tô ai.
> A mãe falo que tá saindo da natação e chega em 5 min.

Thanks.
23 127 1.7k
Sem usar leave, minhas sugestões são:
  • Velho, tô saindo do Pilates e já chego aí. [Man, I just finished my Pilates session, and I'll be there in a moment.]
  • Cara tô saindo da aula de inglês agora. Em 5 min tô aí. [Dude, I just finished my English lesson. I'll be there in 5 minutes.]
  • A mãe falou que tá saindo da natação e chega em 5 min. [Mom said she just finished her swimming lesson and will be here in 5 minutes.]
Usar off, neste caso, é ambíguo. Não recomendo. Vou pensar em mais possibilidades e voltamos a falar.

Bons estudos.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
4 36 579
Maestro Donay já mandou a ideia, em qualquer língua, gírias e expressões "nutela" têm a rodo e é mato. O parça deve mêmo ficar meio ligeiro com as firulas!

Push off - pull out - split - shove off - cut out - blow - get away ...

Sussa!
1
Thank you,