Como dizer "Estou vermelho que nem camarão" em inglês

Há alguma expressão da língua que seja equivalente?
Conheço o uso da palavra "sunburned", mas gostaria de utilizar uma linguagem mais informal, com alguma expressão idiomática para dizer que tomei muito sol e fiquei vermelho.

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
  Resposta mais votada
4 12 30
Hi, Thiago,

This actually happened to me last week. I fell asleep in the sun and got "burnt to a crisp"!

I turned as red as a fire engine for about three days and then I started to peel.

In English, for some reason our animal of choice is the "lobster" and NOT the "shrimp". It really doesn't make much sense either way because both of these crustaceans are aquatic animals and are rarely if ever exposed to the sun! Anyway, the red color that lobsters and shrimp are noted for and we are compared to is the result of boiling them in water. Again, no sunlight here. Hm.

When someone is embarrassed and their face turns red, we use a vegetable to describe the color: he turned beet red (beet = beterraba)

Just some comments I had. Don't forget to wear sunblock!!!

Josh
EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
Sugestão:

"as red as a lobster"

"Márcio Osório was as red as a lobster after sitting in the sun all day."