Como dizer “Eu estou 500 tons de bege” em inglês
Pessoal, em Salve Jorge
A Wanda disse: “Lívia, eu tô 500 tons de bege!”.
Se eu fosse dizer isso em inglês, como seria?
Contexto: deve ser eu estou pasma, ruborizada, de queixo caído...
A Wanda disse: “Lívia, eu tô 500 tons de bege!”.
Se eu fosse dizer isso em inglês, como seria?
Contexto: deve ser eu estou pasma, ruborizada, de queixo caído...
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Current British English
"I am gobsmacked."
Tim
"I am gobsmacked."
Tim
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
I'm dumbfounded.
Estar ruborizado (to be flushed) é diferente de estar de queixo caído.
Estar ruborizado (to be flushed) é diferente de estar de queixo caído.
Also:
Livia! I am shell-shocked !
Livia! that´s a (real) bombshell !
And other ways. Let´s wait for more.
Livia! I am shell-shocked !
Livia! that´s a (real) bombshell !
And other ways. Let´s wait for more.