Como dizer "eu estou por dentro das notícias" em inglês

Como dizer em inglês: eu estou por dentro das notícias

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 49095 21 73 1138
Complemento:

Dentro do contexto a seguir é possível:

John: There was a hurricane in Brazil. A big one. Lots of people were left homeless. Fortunately, nobody died.
Anna: I know it. (eu sei = estou por dentro das notícias).

John: There was a hurricane in Brazil. A big one. Lots of people were left homeless. Fortunately, nobody died.
Anna: I am aware of it. (eu estou a par = estou por dentro das notícias).

Do Wordreference - USA:


In the context of hearing news from someone else.

"I know it." = "I knew that (fact) before you told me."
"I am aware of it." = "What you are talking about is something I already know exists (or did happen or is happening)."


Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário edrob518 3160 6 71
Sugestao:

ex) I am up to date with the news.
Avatar do usuário edrob518 3160 6 71
Also,

Up to speed= if you are up to speed with a subject or an activity, you have all the latest information about it and are able to do it well (often + with )

I am not up to speed on these issues yet.

http://idioms.thefreedictionary.com/up+to+speed