Como dizer "Eu não tenho valor mesmo" em inglês

Contexto: uma mulher sendo julgada por ser uma mulher da vida, aí ela admite que não tem valor (como mulher talvez?) diante da sociedade e enfatizando, portanto, diz: "Eu não tenho valor mesmo!"

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
_ I'm Really Worthless _

" Eu realmente não tenho valor "
" Eu não valo nada Mesmo "

Está é uma tradução Bem proxima a que você mostrou !! Abraços
NeyF 3 24 206
Eu não tenho valor mesmo!

I know I am useless!
It is true! I am useless!
I know I am worthless!
I am indeed worthless!
Eu vi outras opções:
"I don't have any worth..."
"I don't have any worth as woman"
"I don't have any value..."
"I don't have any value as woman"

Será que em algumas dessas formas não fica mais "explícito", vamos dizer assim...

Porque worthless parece que generaliza "inútil". Ou estou errada?
I really don't have any worth.