Como dizer "Eu pensei... / Eu pensava..." em inglês

Olá.

No Português, nós dizemos:

Eu pensava em construir um belo edifício.

Eu pensei em construir um belo edifício.


Na primeira frase, dá a impressão que "Eu" pensei por um tempo sobre a construção do edifício. Já na segunda frase tem a impressão que "Eu" pensei uma vez. Obs: Caso esteja errado, por favor digam-me.

Em inglês, como fica essas duas sentenças? "Pensei" e "Pensava"?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
9 65 608
Ficam assim:

1. Eu pensava em construir um belo edifício - I used to think about building a nice tower block.
Nesse caso usamos "used to+infinitivo", para falar situações que ocorreram (repetidamente) e não ocorrem mais, ou de hábitos antigos que não fazem mais parte de seu cotidiano.

Eu pensei em construir um belo edifício - I thought about building a nice tower block.
Nesse caso usamos o "simple past", para falar de uma atividade (já completada) que aconteceu no passado, ou seja, que começou e terminou no passado.