Como dizer "Eu queria poder dizer" em inglês

"Eu queria poder dizer "foda-se" para tudo, mas e quem disse que consigo?"
"Tenho vontade de dizer "foda-se" para tudo, mas eu mesmo tapo minha boca"

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Bill Sikes 1 1 18
Sugestão:

I wish I could say “f*ck it all!”, but I simply shut myself up .

Exemplo: Don’t get me wrong, I love New York. I couldn’t imagine living anywhere else. But there are times, though they be few and far between, when I wish I could just say “f*ck it all!” and live like a hermit away from all human contact. [crazytownblog.com]

f*ck it all (Urban Dictionary) --> something said to express a vague, but intense, desperation or frustration with any or all of the following:

- the world
- yourself
- responsibilities
- everything you know
- a feeling
- religion(S)
- answers without questions
- questions without determination
- inability it seems to start anew
- fleeting
- loss of faith/wonder
- awareness of unawareness

;)
PPAULO 6 47 1.1k
Sometimes I wanted to say/all I wanted to say f*** it!/F*** reality/F*** the world, but I am not like that!


Sometimes I fell like saying F*** it all, but I shut up, eventually.


Sometimes I just want to lash out and tell you to f*** off” or whatever, but I decide it´s not worth the trouble OR ...but I can´t bring myself to act like a jerk/I can´t bring myself to do it (to do that).


These are used in several different contexts.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!