Como dizer "Eu só quereria que você não fosse chato" em ingl
Como dizer "Eu só quereria que você não fosse chato." em inglês?
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Data
I just wish you weren't boring.
Eu só queria que você não fosse chato.
Eu só queria que você não fosse chato.
Eu só quereria que você não fosse chato,
I just wish you were not such a nuisance (or bore) !
Bye!
I just wish you were not such a nuisance (or bore) !
Bye!
Sugestão:
==> ''I just wanted you not to be boring.''
''I just wanted you not to be surprised when you got here. One of the funny things about living in southern California is that in spite of the fact that...'' [Google Canada]
Do Macmillan Dictionary
==> ''I just wanted you not to be boring.''
''I just wanted you not to be surprised when you got here. One of the funny things about living in southern California is that in spite of the fact that...'' [Google Canada]
Do Macmillan Dictionary
I wanted...spoken
= used for politely introducing something that you are going to say to someone, especially if it is quick or informal.
I wanted to say how much I enjoyed your singing.
I just wanted to ask if you were feeling better?
I just wanted you to know how grateful I am.
to be boring = to be uninteresting
Often "ser chato" has a quite different meaning.
to be very demanding
to be annoying
to be a pain in the neck
to be a pain in the ass (stronger, not polite)
Often "ser chato" has a quite different meaning.
to be very demanding
to be annoying
to be a pain in the neck
to be a pain in the ass (stronger, not polite)
I wish you weren't such a pain in the ass!