Como dizer “Eu sou, eu faço, eu aconteço” em inglês
Ex.: O político achou que chegaria ao cargo carregado pelo "eu sou, eu faço, eu aconteço".
- Bravatas, alarde sobre feitos no mínimo duvidosos.
Blow your own trumpet / horn
- To tell other people how good and successful you are.
E.g: Anyone will tell you she's one of the best journalists we've got, although she'd never blow her own horn. (TheFreeDictionary)
- Bravatas, alarde sobre feitos no mínimo duvidosos.
Blow your own trumpet / horn
- To tell other people how good and successful you are.
E.g: Anyone will tell you she's one of the best journalists we've got, although she'd never blow her own horn. (TheFreeDictionary)
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Boa Zumstein!
Olha esse original do inglês aqui. Não é um equivalente direto, mas passa basicamente a mesma ideia.
“I'm the best there is, the best there was, and the best there ever will be.” - Bret Hart
''O melhor hoje, ontem e amanhã.''
Valeu!
Olha esse original do inglês aqui. Não é um equivalente direto, mas passa basicamente a mesma ideia.
“I'm the best there is, the best there was, and the best there ever will be.” - Bret Hart
''O melhor hoje, ontem e amanhã.''
Valeu!