Como dizer "Eu tento muito não usar isso" em inglês

I was talking with a friend and I don't know how but we mentioned google translate, so I said that:
"When I really need a translate, and I don't found anywhere, I search on google translate, but I try a lot to don't use it. Principally when is expression... google is terrible to do this."
He answered me and say this:
"I think the right form is I TRY TO NOT DO/THINK/..."
I agree with he, but "do" and "does" aren't used for negative and affirmative sentences?

Thank you guys, I hope you understand, and PLEASE correct anything that I could spoke wrong

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
DHST 1 3 15
Bom, acredito que o sentido que você quer expressar com a frase seja:

''I avoid using it.'' ou ''I avoid using Google Translator.''

''I try (very) hard not to use it.'' ou ''I try (very) hard not to use Google Translator.''

Precisaria da confirmação da galera.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Opção:

Eu tenho muito não usar isto.
I really try not to use it.


Bons estudos!
Flavia.lm 1 10 100
Luiz, a opção do seu amigo realmente não me parece correta, pelo menos no contexto da sua frase; fico com as opções do Donay.
DHST 1 3 15
Mais uma:

I try to avoid using it.
Thomas 7 62 296
"When I really need a translate, and I don't found anywhere, I search on google translate, but I try a lot to don't use it. Principally when is expression... google is terrible to do this."
He answered me and say this:
"I think the right form is I TRY TO NOT DO/THINK/..."
I agree with he, but "do" and "does" aren't used for negative and affirmative sentences?

I suggest:

"When I really need a translation, and I don't found one anywhere, I go to Google for the translation, but I try hard not to use it. Especially when it is an idomatic expression... Google is terrible for that."
He answered me and said this:
"I think the right form is I TRY TO NOT DO/THINK/..." (And he is right!)
I agree with him, but "do" and "does" aren't used for negative and affirmative sentences, are they?

Do you live in Rio?
Yes, I do. I live in Botafogo.
No, I don't. I live in Curitiba.

Don't you have any money?
Yes, I do, but I am saving it for tomorrow.
No, I don't. Can you lend me some?

Does your sister have a job?
Yes, she does. She works for Zero Hora in Porto Alegre.
No, she doesn't. She would like to work as a salesperson.

Doesn't he know your name?
Yes, he knows my name. We met a year ago.
No, he doesn't. He doesn't know my name, and he hasn't asked.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
Flavia.lm 1 10 100
Thomas escreveu: (...)
I suggest:

(...)
"I think the right form is I TRY TO NOT DO/THINK/..." (And he is right!)
(...)
Thomas,

Try to not think? are you really sure it is correct?
Thomas 7 62 296
You are right, Flavia. I didn't notice I was splitting an infinitive.

I try not to do/think....


I try not to think about her too much.
I try not to be absent more than once per semester.
I try not to be an arse.
.

However, in conversational English you will hear "to to not do/think..."