Como dizer "Eu vou viver uma virada em minha vida" em inglês

Jerry Dorien 4 46
I'm going to live a turn in my life (Eu vou viver uma virada em minha vida)
Alguém pode me dizer se está correta a frase?
Happy New Year to you!!!!

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
6 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Confira a seguir como se diz isso em inglês.

I will turn my life around.

Bons estudos.
Flavia.lm 1 10 95
Also:

I'll go through a turnaround in my life.

http://www.macmillandictionary.com/dict ... turnaround
Donay Mendonça 22 102 1.5k
And:

Turn over a new leaf >> Ex.: I'll turn over a new leaf.

Bons estudos.
Daniel.S 1 2 7
plus

I'll have a life changing experience
jorgeluiz 1 6 91
Overturning equivale a uma reviravolta ou mudança repentina, logo poderia ser: "
I gonna experience an overturning in my life"

cheers !
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Henry Cunha 3 17 182
jorgeluiz escreveu:Overturning equivale a uma reviravolta ou mudança repentina, logo poderia ser: "
I gonna experience an overturning in my life"

cheers !
A small issue: Don't write "I gonna..." It's odd enough when you hear it, worse when you see it written. At the very least, "I'm gonna...".

In terms of typical uses, I would suggest

"I'm going to experience a (complete) turn(around) in my life."

"Overturning" really means a change for the worst, such as a government being overthrown, or a ship capsizing. Unless you did want to indicate a change for the worst?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!