Como dizer "faço faculdade de letras (português/inglês)" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Léa
Hi guys...
Espero que estejam todos firmes!
Sim, eu consegui, ano que vem estarei na faculdade estudando Letras, tô contente a bessa!!
Então; como digo em inglês que estou na universidade cursando Letras (Português/Inglês) e que logo após pretendo me especializar em traduções?
Could you help me?
Thank you....
This is "The site"!! ;)

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário NJbrazil 45 2
Hi, eu acho que letras se diz "Language Arts"
Hope it helps!

Avatar do usuário Henry Cunha 9755 2 16 176
Olá Pessoal

"Language Arts" é geralmente o nome dado a matéria "English" nos anos de ensino fundamental. Começando com o secundário, a disciplina se chama "English" mesmo. Na universidade alguém se formando em inglês e português, se situaria dentro de uma faculdade de "Arts & Humanities," por exemplo, com um "major" (matéria principal) em "English and Portuguese." Então vc poderia dizer, por exemplo:

I'm in university majoring in English and Portuguese. The English Dept is part of the Faculty of Arts. Portuguese is taught under the Hispanic-Portuguese Dept., also in the Faculty of Arts.

Como as matérias são agrupadas, em "faculties", dentro de uma universidade, pode variar um pouco. Podem experimentar várias universidades no google para ter uma idéia. "Letters" pode ainda ser utilizado, mas creio ter sido em geral suplantado por "Humanities" como termo mais abrangente.

Regards

Avatar do usuário Léa
Thank you very much to Henry and Nj Brazil! ;)

Avatar do usuário Donay Mendonça 40125 20 65 877
Mais uma sugestão:

Estou na universidade cursando Letras: I'm studying modern languages at university. And when I graduate I'll specialize in translation...

Boa sorte.

Avatar do usuário Henry Cunha 9755 2 16 176
Só um pequeno adendo. Um nativo em inglês que esteja estudando inglês, não denominaria a sua matéria como "languages." Ele diria: "I'm studying English," ou "I'm majoring in English." Para ele, "languages" sempre será línguas estrangeiras. Então, geralmente, se Vc como falante de português disser a ele que estuda "languages", ele provavelmente excluirá português da lista.

A tradução de "letras" como campo de estudos, para o inglês, é realmente "letters", e não "languages". Podem experimentar no Google, por exemplo, "academy of letters."

Regards

Avatar do usuário Daniel.S 530 3 4
I'm majoring in English

Take care

Daniel

Avatar do usuário fe_notavel
Então... vi um tópico parecido com esse, perguntei lá e vou perguntar aqui tbm (espero que não tenha problema).
Eu curso Letras, quando perguntei para a minha professora, ela disse para falar "Languages", mas depois fiquei pensando (e esta era a minha dúvida no outro tópico):

Se eu falar "a degree in Languages" fica sub-entendido que eu estudei as literaturas também!?

Avatar do usuário Donay Mendonça 40125 20 65 877
Olá Fe_notavel,

Leia um trecho de um artigo do Reino Unido sobre o assunto:

Studying for a degree in languages is more than just a way of improving your language skills. A language degree is a passport to the culture and way of life of the countries whose language(s) you are studying … and it can lead to a stimulating job!

As well as developing the skills of listening, speaking, reading and writing, a modern language degree will enable you to acquire more advanced skills, such as interpreting, translating, summarising, negotiating, analysing and presenting. These skills are all extremely useful for whichever career you decide to follow. It is important to remember that a language degree is not limited to the sound systems and structure of the language, or the social context in which it exists: it will also broaden your horizons, enriching your understanding of other countries, cultures and people. Being able to communicate with native speakers will help you understand their way of thinking and will give you a sense of freedom and creativity.

http://www.surrey.ac.uk/languages/under ... guages.htm

Bons estudos!

Avatar do usuário maryziller 265 1 1
fe_notavel escreveu:Então... vi um tópico parecido com esse, perguntei lá e vou perguntar aqui tbm (espero que não tenha problema).
Eu curso Letras, quando perguntei para a minha professora, ela disse para falar "Languages", mas depois fiquei pensando (e esta era a minha dúvida no outro tópico):

Se eu falar "a degree in Languages" fica sub-entendido que eu estudei as literaturas também!?


A degree in languages does not mean litereatures. Comparative Languages would be linguistics and Comparative Literatures would be the study of the literary works.

When I hear someone say he studies languages, I assume he mean he is learning how to become fluent in several languages (speaking, reading, writing, grammar).