Como dizer "Fala muito!" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Português: (você) fala demais, conversa, conversa e não pára
Inglês: (you) talk too much

"Faltou gols, Kleber. Como Tite disse: fala muito." [UOL]
"Ao passar pelo italiano, o volante brasileiro usou uma frase e um gesto famosos do técnico Tite, do Corinthians: "You speak too much" ("Você fala muito", em tradução livre), disse o camisa 17 da Seleção, repetindo o sermão outras duas vezes." [Globo]

* Das duas opções, acho "you talk too much" uma opção melhor do que o "you speak too much" do Luiz Gustavo da Seleção Brasileira.

Concordo com o comentário na reportagem da Globo:
A reportagem só esqueceu de esclarecer que o mais apropriado seria dizer "You talk too much" quando se quer reclamar de alguém que fala mais do que deveria.
Exemplos:
  1. Luiz Gustavo tells Mario Balotelli that he ‘talks too much’.
  2. Be quiet. You talk too much.
Bons estudos.
ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 resposta
Thomas 7 60 290
and...

You run your mouth too much.
You have diarrhea of the mouth.
You can't shut up.