Como dizer "Falar bem de alguém ou alguma coisa" em inglês
Verificado por especialistas
Aprenda todas as maneiras de se dizer Falar bem de alguém ou alguma coisa em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais o seu conhecimento e as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.
Falar bem significa dizer coisas boas, positivas sobre alguém ou alguma coisa. Hoje você vai conhecer as expressões que falantes nativos do idioma (americanos ou britânicos) utilizam. Então, fique de olho na dica, pois garanto que vai valer a pena!
1. Speak highly of (opção amplamente utilizada tanto em inglês americano quanto britânico, em contextos formais ou informais)
Então, é isso! A dica chegou ao fim! Bons estudos.
Falar bem significa dizer coisas boas, positivas sobre alguém ou alguma coisa. Hoje você vai conhecer as expressões que falantes nativos do idioma (americanos ou britânicos) utilizam. Então, fique de olho na dica, pois garanto que vai valer a pena!
1. Speak highly of (opção amplamente utilizada tanto em inglês americano quanto britânico, em contextos formais ou informais)
- She spoke highly of you last night. [Ela falou bem de você na noite passada.]
- She speaks highly of you. [Ela fala bem de você.]
- My dad has been speaking highly of this smartphone, so I think I might buy one for myself. [Meu pai anda falando bem deste celular, então acho que posso comprar um para mim.]
- He always speaks very highly of you. [Ele sempre fala muito bem de você.]
- Everyone spoke highly of this movie, but it is not good. [Todo mundo falou bem deste filme, mas ele não é bom.]
- Jay speaks so highly of your work. [Jay fala tão bem do seu trabalho.]
- People speak very highly of him. [As pessoas falam muito bem dele.]
- I was speaking highly of you to her. [Eu estava falando bem de você para ela.]
- Yes, I want the job. If you see the boss, please put in a good word. [Sim, eu quero o trabalho. Se você vir o chefe, por favor, fale bem de mim.]
- I'm going to put in a good word for her. She needs help. [Eu vou falar bem dela. Ela precisa de ajuda.]
- I really need a job and I was hoping you might put in a good word for me with your boss. [Eu preciso muito de um trabalho e estava esperando que você pudesse falar bem de mim para o seu chefe.]
- She says nice things about you. [Ela fala bem de você.]
- She said a lot of nice things about you last night. [Ele falou muito bem de você na noite passada.]
- I was saying nice things about you yesterday. [Eu estava falando bem de você ontem.]
- I hope you're saying nice things about me! [Espero que você esteja falando bem de mim.]
- It's nice to see people I admire saying good things about me. [É legal ver pessoas que eu admiro falando bem de mim.]
- She says good things about you. [Ela fala bem de você.]
- He said a lot of good things about you at the party. [Ele falou muito bem de você na festa.]
- He was saying good things about Texas. [Ele estava falando bem do Texas.]
- John speaks well of his wife. [John fala bem da esposa.]
- Sarah was speaking well of you. [Sarah estava falando bem de você.]
- He spoke well of us to the boss. [Ele falou bem de nós para o chefe.]
Então, é isso! A dica chegou ao fim! Bons estudos.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Um termo que também pode ser traduzido por esse nosso "falar bem" é o "VOUCH FOR".
"I'll vouch for him. He's a good guy".
Ref. merriam-webster
"I'll vouch for him. He's a good guy".
Ref. merriam-webster
Também pode ser " talk someone up"
Ex: "Please talk me up to my boss so I might get a raise."
Ex: "Please talk me up to my boss so I might get a raise."