Como dizer "Falta quanto tempo para...?" em inglês
Verificado por especialistas
Falta quanto tempo para...?, quanto tempo falta para...?, está faltando quanto tempo para...?, e quanto tempo está faltando para...?. Estas são expressões utilizadas para se perguntar a quantidade de tempo (dias, meses, anos, etc) que resta até que alguma coisa aconteça. Confira como se fala isso em inglês.
1. How much longer until...? [Falta quanto tempo para...?, quanto tempo falta para...?, está faltando quanto tempo para...?, quanto tempo está faltando para...?]
2. How long until...? [Falta quanto tempo para...?, quanto tempo falta para...?, está faltando quanto tempo para...?, quanto tempo está faltando para...?]
3. How long till...? [Falta quanto tempo para...?, quanto tempo falta para...?, está faltando quanto tempo para...?, quanto tempo está faltando para...?]
Exemplos traduzidos:
1. How much longer until...? [Falta quanto tempo para...?, quanto tempo falta para...?, está faltando quanto tempo para...?, quanto tempo está faltando para...?]
2. How long until...? [Falta quanto tempo para...?, quanto tempo falta para...?, está faltando quanto tempo para...?, quanto tempo está faltando para...?]
3. How long till...? [Falta quanto tempo para...?, quanto tempo falta para...?, está faltando quanto tempo para...?, quanto tempo está faltando para...?]
Exemplos traduzidos:
- How much longer until I can go? [Falta quanto tempo para eu poder ir?]
- How much longer until it's ready? [Está faltando quanto tempo para ficar pronto?]
- How much longer until the bridge is ready? [Quanto tempo está faltando para a ponte ficar pronta?]
- How much longer until the next bus gets here? [Falta quanto tempo para o próximo ônibus chegar aqui?]
- How long until you graduate? [Falta quanto tempo para você se formar?]
- How long until you come back? [Falta quanto tempo para você voltar?]
- How long till we get there? [Falta quanto tempo para chegarmos lá?]
- How many weeks (to go) until Brazil plays against England? [Faltam quantas semanas para o Brasil jogar contra a Inglaterra?]
- How many months (to go) until they leave? [Faltam quantos meses para eles saírem?]
- How much longer until the band gets on stage?
- How much longer until the remaining citizens of Illinois demand that their legislators change course and revive their state?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
And there is also the impatient "já tá chegando?" with that sense of "está perto? /falta muito? /falta quanto tempo?/ já tá pertinho?":
Are we there yet?
Are we there yet?
Para usarmos "How much longer until...?" é necessário já estar esperando, quando a pergunta é feita? Tenho a impressão que ela tem o sentido de "Quanto tempo a mais vai levar para que...?" Enquanto que "How long until...?" significa "Quanto tempo falta para...?"
As suas expressões se equivalem, na maioria dos casos.
How much longer until...? [Falta mais quanto tempo para...?]
How long until...? [Falta quanto tempo para...?]
Bons estudos.
How much longer until...? [Falta mais quanto tempo para...?]
How long until...? [Falta quanto tempo para...?]
Bons estudos.