Como dizer "faltou água na hora do banho" em inglês

Em uma aula do curso de inglês onde leciono, estávamos falando de uma situação onde faltou energia e uma personagem utiliza o termo "the power went out". Um de meus alunos me questionou se poderíamos usar o mesmo termo pra dizer por exemplo, que o chuveiro parou de funcionar/cair água/faltou água, etc. Falei que não sabia como dizer isso exatamente e que iria pesquisar. A princípio não encontrei nada específico. Após pesquisar mais um pouco achei aqui no English Experts termos como "coming out of", e "run out of something", que eu até já conhecia, mas acabei ficando com mais dúvidas e por isso vim aqui perguntar. Ao corrigir as atividades deles, notei que alguns utilizaram termos como "the water stopped running/stopped falling from the shower", o que talvez possa até estar correto e fazer sentido, mas achei que ficou aportuguesado, como se tivesse pensado em português e traduziu literalmente as palavras pro inglês. Outros disseram "the shower stopped working", mas aí acredito que passaria a ideia de que o problema não é com a água, mas sim com o chuveiro que deu defeito ou quebrou mesmo. Alguém pode informar por gentileza como eu diria que faltou água na hora do banho ?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
The shower stopped working would be about some malfunctioning, as you have pointed out.
No water coming out of the shower would do (perhaps there is problem with pressure, or the supplier has turned off the water for repair, etc).

A broader way to express that is that "there was no water coming" and elaborate that you "found himself without water". In some contexts, only the second would do.

In the middle of my shower, with my hair full of shampoo, I found myself without water, and only then I remembered the notice stuck to the front door yesterday WATER WILL BE SHUT OFF FOR REPAIR WORK, 8-10 AM WEDNESDAY. THANK YOU FOR YOUR PATIENCE.
Source:
Lawyer for the Dog: A charming and heart-warming story of Woman's Best Friend. By Leo Robison.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Para dizer Faltar água em inglês, falantes nativos utilizam.

A. Go out (American English)
B. Go off (British English)
  • Faltou água na hora do banho. [The water went out when I was taking a shower.]
  • Faltou água na hora do banho. [The water went off when I was taking a shower.]
Os motivos são diversos: problemas no distribuidor, acidente, encanamento, falta de pagamento, etc.

Bons estudos.