Como dizer "Faltou fazer..." em inglês

Boa tarde!

Tive dificuldades para postar uma pergunta, mas acho que agora consigo.

Estou redigindo um texto em que conto sobre uma experiência cujo planejamento não foi completamente realizado. Gostaria de dizer "faltou fazer o anel" (sendo que se trata de uma tatuagem em forma de anel de casamento).

Agradeço se puderem me ajudar!

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
9 65 608
Opção:

I still have the ring to do.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
6 49 1.3k
It´s lacking the ring.
You forgot the ring.
It seems like you forgot the ring.


The last one softens the statement, it´s good not to seem rude.
On the other hand, Lois P. Frankel (author of the book Nice Girls Still Don´t get the Corner Office) would say that it weakens it. By this reasoning, it would seem like you are making a tentatively affirmation, not much confident. So, it goes with the setting and the message one tries to convey, and the audience as well.
6 49 1.3k
Ah, my suggestions were like you was saying/pointing out that to someone else.
If it´s you saying about your own job/plan/task etc, these ones would do:
It´s lacking the ring.
What I need to do next is the ring.

You wouldn´t say that "you forgot" in such case, it would work against you (and the perceived professionalism of yours.)
It's not a professional context, I'm talking about a personal experience, in which my boyfriend and I planned a lot of things, but one we couldn't do, and it was the "tatto ring". We did everything, except the ring. I thank you both, but I think the suggestion from Telma is more appropriate.
Thank you so much!
1 24 214
Mais uma:

"I still have to tattoo the ring (on-obviously-his ring finger)"
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 24 214
Outra:

I have yet to tattoo the (wedding) ring.
6 49 1.3k
Yes, Jessica, I agreed.