Como dizer "..fazendo sabe-se lá o quê.." em inglês

Adriano Japan 2 20
Utilizamos a expressão quando não sabemos das atividades de um grupo/pessoa, geralmente com sentido negativo, como na frase: "ela ficou até as 2h da manhã na casa dele fazendo sabe-se lá o quê..."
In english:

...doing who knows what...


→Example:
Roppongi is now virtually a foreign neighborhood. Africans --I don't mean African-Americans--who don't speak English are there doing who knows what.
Roppongi agora é virtualmente um bairro estrangeiro. Africanos - não estou falando dos Afro-Americanos - que não falam inglês e estão por lá fazendo sabe-se lá o quê.

FONTE

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
Adriano Japan 2 20
god knows
lord knows
= "só deus sabe"

Much was made of my comment about being expelled from Japan back to minus 40 C temperatures in Alberta, Canada. In fact, it was minus 40 C on our thermometer when I was writing in January. Anybody who lives in Alberta is familiar with our extreme weather. We often deal with minus 40 in the winter; it's no big deal for us. But after exhaustive searches (Lord knows where they get the time to do this)...
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!